AHA! CROATIAN
  • HOME
    • Navigation: A ROAD MAP
    • Contacts
  • LEARNING CROATIAN
    • CROATIAN: Posts 1 - 10 >
      • 001 Kosa, koza, koža
      • 002 Pronouncing 'au'
      • 003 Can language influence behaviour?
      • 004 First day of the week
      • 005 Do Croatians assign gender to objects?
      • 006 Za četiri dana, na dva dana
      • 007 My brain becomes full!
      • 008 Sretan rođendan ti
      • 009 Na kavu, po kavu, za kavu?
      • 010 Until you don't do it
    • CROATIAN: Posts 11 - 20 >
      • 011 Nazvati nekoga, telefonirati nekomu
      • 012 If she were a man ....
      • 013 Streets with two names?
      • 015 Tri, četiri, sad!
      • 016 I feel like crying!
      • 017 I felt like crying, I will feel like crying
    • DAKLE ŽELIŠ BITI KAO PRAVI HRVAT, JE L' DA? HOME >
      • 001 Ovako!
      • 002 Je l' tako?
      • 003 Tako je!
      • 004 Izvoli! Izvolite!
      • 005 Eto!
    • CHALLENGES FOR YOU >
      • 001 Crossword puzzle 1
  • GRAMMAR
    • GRAMMAR POSTS 1 - 10 >
      • 001 Where are the pronouns?
      • 002 Padeži and noun endings
      • 003 Endings of pronouns and adjectives
      • 004 "u" ili "na" ?
      • 005 The declensions of Tko? and Što?
      • 006 Ja sam na Trgu bana Josipa Jelačića
      • 007 Going and coming: u-iz, but na-sa
      • 008 Sav - All, every
      • 009 Number of subjects and the verb 'biti'
      • 010 Koga nazoveš? Komu telefoniraš?
    • GRAMMAR POSTS 11 - 20 >
      • 011 Declension of place names
    • GRAMMAR TITBITS - HOME >
      • 001 Dati - dativ
    • GRAMMAR REFERENCE SECTION HOME >
      • 001 Questions that define the case of nouns
      • 002 All nouns have gender
      • 003 Nouns in the nominative case
      • 004 Nouns: Declension categories
      • 005 Declension of regular nouns
  • SAYINGS
    • SAYINGS: Posts 1 - 10 >
      • 001 Ne daj se!
      • 002 U tom grmu leži zec!
      • 003 Baš me briga!
      • 004 Mačji kašalj!
      • 005 Što je, tu je!
      • 006 Eto ti ga na!
      • 007 Na licu mjesta
      • 008 Sve si to ti kriv!
  • VOCAB
    • Vocabulary: POSTS 1 - 10 >
      • 001 Even dying is not easy!
      • 002 To laugh or to smile?
      • 003 Nahraniti, sahraniti .... schmahraniti
      • 004 Prefixes that modify verb meanings
      • 005 Prefixes on base verb stati
      • 006 Country names - noun or adjective?
      • 007 Names of towns: A grammatical nightmare
      • 008 Countries: What do we call their citizens?
      • 009 Baš
      • 010 What a joke! vic or šala?
    • Vocab THEMES: HOME >
      • 001 In the time of coronavirus
    • Što je korijen riječi?: HOME >
      • 001 Nadimak
      • 002 Zora, prozor, zoran, ….
  • STUFF
    • STUFF: Posts 1 - 10 >
      • 001 Bookara
      • 002 Crossies?
      • 003 Jučer ili sutra?
      • 004 Ućitelji
      • 005 Požuri polako
      • 006 Kakav stil!
      • 007 The people of Magorje
      • 008 Where did the "j" go?
      • 009 koliko je kiše 50 litara po kvadratom metru?
      • 010 The dark side of the moon
    • Vicevi (Jokes)
  • EXPERIENCES
    • EXPERIENCES: POSTS 1 - 10 HOME >
      • 001 Licitarska srca
      • 002 My Aussie accent
      • 003 The upside down SIM card
      • 004 Buying fritule in Split
  • ABOUT CROATIA
    • Republika Hrvatska: HOME >
      • 001 Anthem: LIJEPA NAŠA
      • 002 Map of Croatia
      • 003 Županije: The counties of Croatia
    • Where/What/Who is that? HOME >
      • Where/What/Who? Pages 1 - 10 >
        • 001 A girl and a bird
        • 002 His left foot
        • 003 A rebel
        • 004 Čuvarica Omiša
        • 005 Giorgio or Juraj?
        • 006 Tovar and friend
        • 007 Up on high
        • 008 On an island
        • 009 Water wonderland
    • REGIONS, CITIES, TOWNS: HOME >
      • ZAGREB: HOME >
        • 001 Zagreb cathedral
        • 002 Advent in Zagreb
        • 003 Interliber book fair
        • 004 On the tramvaj in Zagreb
      • Dalmacija: HOME >
        • BEING AND SPEAKING DALMATIAN: HOME >
          • 001 Molin?
          • 002 Eleven Dalmatian commandments
          • Dalmatinski rječnik HOME >
            • Keywords A - J
            • Keywords K - N
            • Keywords O - R
            • Keywords S - Ž
            • English to Dalmatian
      • Zagorje: HOME >
        • 001 Autumn tones
    • SPORT: HOME
    • CULTURE: HOME >
      • 001 A night at the ballet
  • TKO SAM JA?
    • Tko sam ja? Posts 1 - 10 >
      • 001 The way we spoke

GRAMMAR:  011 Declension of place names - countries and towns

18/3/2020

0 Comments

 
Mi smo u Vodicama. Oni su u Veloj Luci. Ja idem u Velu Luku.
​
Eh!?


I presume that we all know of London, Zagreb, Pula, Makarska, Vodice, Vela Luka, Imotski, and Slavonski Brod?
 
And we might say:
  • This is London.
  • I can see London.
  • I am in London.
  • This is the main street of London.
  • I am driving toward London.
London, London, London …. The same in every sentence.
​
But, when we are in Croatia, we might hear:
  • Mi smo u Zagrebu.
  • Ovo je glavna ulica Zagreba.

The name of the city changes! Well, I guess that we can deal with that: all nouns change form in different sentences. Yep, declination.

​
And we might also hear:
  • Idem u Pulu. Idem prema Puli. Evo Pule! Ovo je Pula. Sada sam u Puli.
  • Idem prema Makarskoj.
  • Ja sam u Veloj Luci.
  • Ovo je glavna ulica Imotskog.
  • Oni su u Slavonskom Brodu.
  • Mi smo u Vodicama.
 
And what about this one, referring to the village Novi Vinodolski:
  • Oni su u Novom Vinodolskom.
 

I can’t begin to tell you how much such sentences sent my head into a spin!

But I eventually saw the logic of it all – thanks once more to my teacher Mateja (www.speakcro.com). That doesn’t mean that I decline place names properly every time – just that I understand the logic.
 
The logic of declination of place names
Most importantly, we need to recognise whether the place name is a noun (eg, Pula), an adjective (eg, Makarska), or a two-word name that has an adjective and a noun (eg, Slavonski Brod).

I have talked about this in two other blogs which you might have seen – one referring to country names (Country names – Noun or adjective?), and the other about the names of towns and cities (Names of towns: A grammatical nightmare).

And of course, we need to know how nouns and adjectives are declined in general. If you want a reminder, go to the posts Declension of regular nouns, and Declension of adjectives (Not yet posted).

And now, it’s as simple as this: place names are declined just like any of the other nouns and adjectives that we use in general.

Let me try to demonstrate by some comparisons. Note the endings ……
.

Plaža and Jelsa (both are feminine, singular nouns in the nominative)

            Accusative:    They are going to the beach.                 Idu na plažu.
                                    They are going to Jelsa.                         Idu u Jelsu.
 
            Locative:        We are at the beach.                             Mi smo na plaži.
                                    We are at Jelsa.                                     Mi smo u Jelsi.


Picture
Ova djevojka je u Opatiji.
​
Easy! More, more …..
 
Muškarci and Vinkovci (Both are masculine, plural nouns in the nominative)

            Accusative:    I see the men.                                      Vidim muškarce.
                                    I see Vinkovci.                                      Vidim Vinkovce.
 
            Dative             We are going toward the men.              Idemo prema muškarcima.
                                    We are going toward Vinkovci.             Idemo prema Vinkovcima.
 

Ulice and Vodice (Both are feminine, plural nouns in the nominative)
            Locative:        There was a crowd on the streets.         Bila je gužva na ulicama.
                                    There was a crowd in Vodice.                Bila je gužva u Vodicama.
 
You want some adjectives? You can have some adjectives ….

 
Teška and Makarska (Both are feminine, singular adjectives)

            Locative:        I am thinking about a difficult exercise.    Mislim o teškoj vježbi.
                                    I am thinking about Makarska.                Mislim o Makarskoj.
 
Turistički and Imotski (Both are masculine singular adjectives)

            Genitive:        This is the first page of the travel poster.     Ovo je prva stranica turističkog prospekta.
                                   This is the main street of Imotski.                Ovo je glavna ulica Imotskog.

 
Are you ready for a double-barrel name consisting of an adjective and a noun?
 
Zeleni stol and Stari Grad (Adjective + noun, singular masculine) 

            Locative:         The girl is on the green table.         Djevojka je na zelenom stolu.
                                    The girl is in Stari Grad.                   Djevojka je u Starom Gradu.
 
Crvena jabuka and Vela Luka (Adjective + noun, singular feminine)

            Accusative:       I see the red apple.                    Vidim crvenu jabuku.
                                       I see Vela Luka.                         Vidim Velu Luku.
 
            Locative:          A fly is on the red apple.           Muha je na crvenoj jabuci.
                                     They are in Vela Luka               Oni su u Veloj Luci.
 

Picture
Nitko nije bio u Veloj Luci kad sam bio tamo.

and finally …..
 
Velika polja and Plitvička Jezera (Adjective + noun, plural neuter)

            Locative:          Horses are in the big fields.        Konji su u velikim poljima.
                                      Fish are in Plitvička Jezera.       Ribe su u Plitvičkim Jezerima.

 
Picture
Ovo je jezero. To jezero je jedno od Plitvičkih Jezera. Plitvička Jezera su između Zagreba i Splita. Išao sam na Plitvička Jezera. Ribe su u Plitvičkim Jezerima. Na brdu iza jezera je jedno veliko polje. Zelena polja su predivna.


Enough, enough, without any more commentary.
 


Challenge

Ready to test yourself? If you wish, have a go at translating these sentences involving the names of towns and countries. Answers are below.


  1. I am from Dubrovnik.
  2. I am from Velika Gorica.
  3. I  am from Germany.
  4. I am from Vodice.
  5. I live in Smokvica.
  6. We are travelling toward Vrboska.
  7. We are travelling toward Vrbosko.
  8. They are travelling toward Plitvička Jezera.
  9. They are in Oroslavje.
  10. They are in Oskorušno.
  11. They are in Imotski.
  12. They are in Novi Vinodolski.
  13. They are in Donja Stubica.
  14. We are in China.
  15. We are in Markovo Polje.
  16. Tomorrow I will fly to France.
  17. Yesterday I went to Australia.
  18. Tomorrow I will be in France.
Answers 
  1. Ja sam iz Dubrovnika.
  2. Ja sam iz Velike Gorice.
  3. Ja sam iz Njemačke.
  4. Ja sam iz Vodica.
  5. Živim u Smokvici.
  6. Putujemo prema Vrboskoj.
  7. Putujemo prema Vrboskom.
  8. Putuju prema Plitvičkim Jezerima.
  9. Oni su u Oroslavju.
  10. Oni su u Oskorušnom.
  11. Oni su u Imotskom.
  12. Oni su u Novom Vinodolskom.
  13. Oni su u Donjoj Stubici.
  14. Mi smo u Kini.
  15. Mi smo u Markovom Polju.
  16. Sutra ću lejeti u Francusku.
  17. Jučer sam išao u Australiju.
  18. Sutra ću bit u Francuskoj.


0 Comments
Proudly powered by Weebly
  • HOME
    • Navigation: A ROAD MAP
    • Contacts
  • LEARNING CROATIAN
    • CROATIAN: Posts 1 - 10 >
      • 001 Kosa, koza, koža
      • 002 Pronouncing 'au'
      • 003 Can language influence behaviour?
      • 004 First day of the week
      • 005 Do Croatians assign gender to objects?
      • 006 Za četiri dana, na dva dana
      • 007 My brain becomes full!
      • 008 Sretan rođendan ti
      • 009 Na kavu, po kavu, za kavu?
      • 010 Until you don't do it
    • CROATIAN: Posts 11 - 20 >
      • 011 Nazvati nekoga, telefonirati nekomu
      • 012 If she were a man ....
      • 013 Streets with two names?
      • 015 Tri, četiri, sad!
      • 016 I feel like crying!
      • 017 I felt like crying, I will feel like crying
    • DAKLE ŽELIŠ BITI KAO PRAVI HRVAT, JE L' DA? HOME >
      • 001 Ovako!
      • 002 Je l' tako?
      • 003 Tako je!
      • 004 Izvoli! Izvolite!
      • 005 Eto!
    • CHALLENGES FOR YOU >
      • 001 Crossword puzzle 1
  • GRAMMAR
    • GRAMMAR POSTS 1 - 10 >
      • 001 Where are the pronouns?
      • 002 Padeži and noun endings
      • 003 Endings of pronouns and adjectives
      • 004 "u" ili "na" ?
      • 005 The declensions of Tko? and Što?
      • 006 Ja sam na Trgu bana Josipa Jelačića
      • 007 Going and coming: u-iz, but na-sa
      • 008 Sav - All, every
      • 009 Number of subjects and the verb 'biti'
      • 010 Koga nazoveš? Komu telefoniraš?
    • GRAMMAR POSTS 11 - 20 >
      • 011 Declension of place names
    • GRAMMAR TITBITS - HOME >
      • 001 Dati - dativ
    • GRAMMAR REFERENCE SECTION HOME >
      • 001 Questions that define the case of nouns
      • 002 All nouns have gender
      • 003 Nouns in the nominative case
      • 004 Nouns: Declension categories
      • 005 Declension of regular nouns
  • SAYINGS
    • SAYINGS: Posts 1 - 10 >
      • 001 Ne daj se!
      • 002 U tom grmu leži zec!
      • 003 Baš me briga!
      • 004 Mačji kašalj!
      • 005 Što je, tu je!
      • 006 Eto ti ga na!
      • 007 Na licu mjesta
      • 008 Sve si to ti kriv!
  • VOCAB
    • Vocabulary: POSTS 1 - 10 >
      • 001 Even dying is not easy!
      • 002 To laugh or to smile?
      • 003 Nahraniti, sahraniti .... schmahraniti
      • 004 Prefixes that modify verb meanings
      • 005 Prefixes on base verb stati
      • 006 Country names - noun or adjective?
      • 007 Names of towns: A grammatical nightmare
      • 008 Countries: What do we call their citizens?
      • 009 Baš
      • 010 What a joke! vic or šala?
    • Vocab THEMES: HOME >
      • 001 In the time of coronavirus
    • Što je korijen riječi?: HOME >
      • 001 Nadimak
      • 002 Zora, prozor, zoran, ….
  • STUFF
    • STUFF: Posts 1 - 10 >
      • 001 Bookara
      • 002 Crossies?
      • 003 Jučer ili sutra?
      • 004 Ućitelji
      • 005 Požuri polako
      • 006 Kakav stil!
      • 007 The people of Magorje
      • 008 Where did the "j" go?
      • 009 koliko je kiše 50 litara po kvadratom metru?
      • 010 The dark side of the moon
    • Vicevi (Jokes)
  • EXPERIENCES
    • EXPERIENCES: POSTS 1 - 10 HOME >
      • 001 Licitarska srca
      • 002 My Aussie accent
      • 003 The upside down SIM card
      • 004 Buying fritule in Split
  • ABOUT CROATIA
    • Republika Hrvatska: HOME >
      • 001 Anthem: LIJEPA NAŠA
      • 002 Map of Croatia
      • 003 Županije: The counties of Croatia
    • Where/What/Who is that? HOME >
      • Where/What/Who? Pages 1 - 10 >
        • 001 A girl and a bird
        • 002 His left foot
        • 003 A rebel
        • 004 Čuvarica Omiša
        • 005 Giorgio or Juraj?
        • 006 Tovar and friend
        • 007 Up on high
        • 008 On an island
        • 009 Water wonderland
    • REGIONS, CITIES, TOWNS: HOME >
      • ZAGREB: HOME >
        • 001 Zagreb cathedral
        • 002 Advent in Zagreb
        • 003 Interliber book fair
        • 004 On the tramvaj in Zagreb
      • Dalmacija: HOME >
        • BEING AND SPEAKING DALMATIAN: HOME >
          • 001 Molin?
          • 002 Eleven Dalmatian commandments
          • Dalmatinski rječnik HOME >
            • Keywords A - J
            • Keywords K - N
            • Keywords O - R
            • Keywords S - Ž
            • English to Dalmatian
      • Zagorje: HOME >
        • 001 Autumn tones
    • SPORT: HOME
    • CULTURE: HOME >
      • 001 A night at the ballet
  • TKO SAM JA?
    • Tko sam ja? Posts 1 - 10 >
      • 001 The way we spoke